AMAD
„Archivum Medii Aevi Digitale - Interdisziplinäres Open-Access-Fachrepositorium und Wissenschaftsblog für Mittelalterforschung‟Zur Einreichung

Datum: | 2013 |
Titel: | Poétique(s) du traduire féminin dans l'Angleterre de la Renaissance |
Mitwirkende: | Institut d’Histoire des Représentations et des Idées dans les Modernités ( IHRIM ) Université de Lyon-Université de Lyon-Université Clermont Auvergne ( UCA ) -Université Jean Monnet Saint-Étienne ( UJM ) Université Lumière - Lyon 2 ( UL2 ) -École normale supérieure - Lyon ( ENS Lyon ) -Centre National de la Recherche Scientifique ( CNRS ) -Université Blaise Pascal - Clermont-Ferrand 2 ( UBP ) -Université Jean Moulin - Lyon III ( UJML ) |
Autor*in: | Chiari , Sophie |
Beschreibung: | International audience ; Alors que la Renaissance anglaise n'offre que peu de possibilités aux femmes qui souhaiteraient s'exprimer, quelques-unes prennent la plume, se mettent à traduire et, loin de disparaître dans leurs traductions, elles cherchent à faire entendre leurs voix en s'exprimant à travers autrui. Cet article se propose donc d'examiner les stratégies employées par Margaret de Beaufort,, qui ont tantôt oeuvré pour la postérité, tantôt pour des hommes, tantôt pour elles-mêmes. À travers leur maîtrise du rythme, ces femmes ont proposé de nouvelles poétiques du traduire féminin, qui montrent aujourd'hui encore l'émergence d'une sensibilité féminine portée par une soif de connaissance et surtout, une quête d'identité dans une société qui leur refuse le droit d'exister par elles-mêmes. |
URI: | https://www.amad.org/jspui/handle/123456789/82394 |
Quelle: | https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01719703/file/article_007.pdf https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01719703/document https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01719703 |
AMAD ID: | 695505 |
Enthalten in den Sammlungen: | BASE (Bielefeld Academic Search Engine) General history of Europe |