AMAD

„Archivum Medii Aevi Digitale - Interdisziplinäres Open-Access-Fachrepositorium und Wissenschaftsblog für Mittelalterforschung‟
 Zur Einreichung
AMAD BETA logo
Langanzeige der Metadaten
DC ElementWertSprache
Autor*inGropper, Stefanie-
Datum2010-
Quellehttp://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:21-opus-51384-
Quellehttp://hdl.handle.net/10900/46778-
URIhttps://www.amad.org/jspui/handle/123456789/74973-
BeschreibungZweitveröffentlichung-
Spracheger-
Rechteubt-podno ; http://tobias-lib.uni-tuebingen.de/doku/lic_ohne_pod.php?la=de ; http://tobias-lib.uni-tuebingen.de/doku/lic_ohne_pod.php?la=en-
SchlagwörterLiteraturwissenschaft-
Schlagwörter839-
Dewey-Dezimalklassifikation940-
TitelSallust und Lucan auf Isländisch: ein Beispiel für die Position der mittelalterlichen Übersetzung zwischen Textrezeption und Textproduktion-
Typ(wissenschaftlicher) Artikel-
AMAD ID550206-
Jahr2010-
Open Access2-
Enthalten in den Sammlungen:BASE (Bielefeld Academic Search Engine)
General history of Europe


Dateien zu dieser Ressource:
Es gibt keine Dateien zu dieser Ressource.


Alle Ressourcen in diesem Repository sind urheberrechtlich geschützt, soweit nicht anderweitig angezeigt.